Foggy might be a masterpiece of understatement when
describing my sweet mama, a stroke victim who hardly knows her own name anymore,
let alone ours. Except for occasional explosions of almost manic conversation
when she suddenly seems to be aware of events—“Lewis is dead? Why didn’t anyone
tell me?”—she is relatively passive, no longer a master of her own fate. These
explosions of memory when they do occur (maybe once a year or so, sometimes
lasting a few days) lead my siblings and me to wonder just what is memory? Does it have a place if it can be retrieved
occasionally in someone who is approaching a vegetative state of mind? How do some
historically precise details suddenly find themselves woven into my mother’s otherwise
fantastic narratives?
While in China, I only heard stories about the last such
explosion—one in which my mother allegedly expressed relief that I had decided
against becoming a nun. (Mind you, it had never crossed my mind. Among other
things, I’m not a Catholic or anything close to it.) She did, however, know who
her children and grandchildren were, and my sister tried like crazy to get her
on the telephone with some of us while the awareness lingered.
While in China, I think about her fogginess a lot. I think
I’m getting a preview. There may be nothing like living in a foreign culture,
immersed in a foreign language before you’ve mastered it, to get a taste of what
dementia might be like.
I remember being an exchange student in New Zealand,
scanning the strange night sky for the Big Dipper, only to remember I wouldn’t
find it, not in that sky. I remember looking up at the noontime sun—shining
brightly in the north—on Christmas Day—a hot summer day. Those were
disorienting moments, but not disorienting the way it is when living in a
culture with a completely different language, when living so much at the mercy
of others, without really knowing just what it is the others are doing because
so much is not transparent, even under ordinary circumstances.
Yesterday the phone rang. It was the DHL delivery courier
wanting to know where to leave the book he was supposed to deliver. He
understood me, but there was a problem. What it was I didn’t really understand.
Eventually he got someone who could speak English (somewhat) to speak with me.
I understood her. But she didn’t understand me (really). We persevered. They
persevered. I got the book, something my New Zealand host brother had
recommended on his Goodreads site. Now, I should tell you that all my mail
first goes to the Office of Foreign Experts on campus, but I came home and
found the package on a chair inside my hallway. I do know that I can thank Mrs.
Niu for putting it there, but exactly how it got to her is part of the mystery.
This package hadn’t been opened. The
thing is, I’m not directly in control of things I’m used to controlling. It
just is what it is.
Control. I’ve just had to let go. I’ve come home to find my
apartment crawling with workers moving in beautiful pieces of furniture,
furniture I didn’t ask for but can appreciate. A huge wardrobe, cedar lined
with a gorgeous wood veneer. Again, I know that Mrs. Niu will watch closely to
make sure nothing is stolen—but there’s much that isn’t transparent to me.
Time. I would probably fail the Mini Mental State
Examination. What day is it? What year is it? The whole rhythm of the calendar
is different—even the school calendar. How disorienting for it to be a few days
before the start of a new semester—at the end of February. For it to be a week
before the end of the semester—around the Fourth of July. My computer and
publications from home (for example the daily digital NYT) constantly tell me it’s one time, when it’s a different day
here. I was into the rhythm of writing dates in the logical Chinese way of big
to little when I went briefly to Thailand and Cambodia where they write from
little to big, only to do my taxes and have to use the US mixed up month-day-year
way. Little things, these, but they add up.
Place. I’m very visual and like maps, but I find it
difficult to find Chinese maps—and Google maps and other online maps may not be
labeled in helpful ways (for me). So I might be on a bus somewhere, winding
through places I had no previous knowledge of to arrive in a place I had only
minimal knowledge of.
Language. And everything it mediates, which is culture and
life itself. I’m working on it—and loving working on it—but there’s so much to
learn. So much to miss—if I’m not quick enough. It means I’m in for constant
surprises—thinking I bought a little bottle of one thing that turns out to be
something else when shaking it into the stir fry. So it goes.
If I’m in a fog some of the time, I can laugh. I can imagine
how others feel, maybe Chinese students arriving on US campuses. Strange food.
No mass transportation. So many things so different. So much mystery.
I suppose—I hope—one of the best ways to clear the fog, just
a little, is to keep building my little collection of Chinese characters, these
amazing visual-verbal representations. Sudoku for some; Hanzi for me.